中國哲學書電子化計劃

出自 Digital Sinology
於 2018年6月5日 (二) 11:08 由 Tsui lincoln (對話 | 貢獻) 所做的修訂
前往: 導覽搜尋

中國哲學書電子化計劃 (CTP) 是個開源的線上電子圖書館計劃,提供轉錄、閱讀和搜索中國經典和古籍的多項功能。它的宗旨在於提供容易獲取並準確的文本版本[1],尤其和中國哲學相關的文本。這個網站被譽為網絡上最大和準確度最高的中國古典文獻庫,[2][3]也被評為用以研究中國上古文獻的最有用文本庫之一。

這個網站以多種功能的整合,以及API等外部工具為基礎,讓用戶得以對古代文獻進行各種數位分析。藉助CTP API和網站的插件系統中國哲學書電子化計劃和其他數位計劃是互通的,例如Text ToolsTextRefMARKUS

網站內容

錄文界面

這個網站的基本內容包括中國古籍的經過點校和抄本的電子版,也包括基於這些版本而生成的電子文字版。圖版和錄文這兩種內容是互為關聯的。包含這兩種元素的圖文對照界面使得用戶可以在檢閱文字版的同時,參考文字來源的圖錄,並以此有效地進行校對和抄錄工作。圖文對照的界面也允許眾包用戶對文字進行修訂和加上注釋,例如是修正OCR生成的文字版,或對白文加上標點。

圖文對照界面

Texts are divided into pre-Qin and Han texts, and post-Han texts, with the former categorized by school of thought and the latter by dynasty. The ancient (pre-Qin and Han) section of the database contains over 5 million Chinese characters, the post-Han database over 20 million characters, and the publicly editable wiki section over 5 billion characters.[4] Many texts also have English and Chinese translations, which are paired with the original text paragraph by paragraph as well as phrase by phrase for ease of comparison; this makes it possible for the system to be used as a useful scholarly research tool even by students with little or no knowledge of Chinese.[5] 許多文獻在本網站上都有多種版本,其錄文是根據不同的具體的版本,系統會一一記錄。

As well as providing customized search functionality suited to Chinese texts,[6][7] the site also attempts to make use of the unique format of the web to offer a range of features relevant to sinologists, including an integrated dictionary, word lists, parallel passage information[8], scanned source texts, concordance and index data,[9] a metadata system, Chinese commentary display,[10] a published resources database, and a discussion forum in which threads can be linked to specific data on the site.[11][12] The "Library" section of the site also includes scanned copies of over 25 million pages of early Chinese texts,[13][14] linked line by line to transcriptions in the full-text database, many creating using Optical Character Recognition,[15] and edited and maintained using an online crowd-sourcing wiki system.[16][17] Textual data and metadata can also be exported using an Application Programming Interface, allowing integration with other online tools as well as use in text mining and digital humanities projects.[16][18]

功能

辭典頁面

系統內嵌了不少功能,而且通過插件和API還可以加入更多功能。基本工具包括辭典功能,提供來自本系統的關於某字詞的信息,例如是辭典中所記錄的出處引文、各種文獻記載的音韻信息、字詞過去的用法,以及翻譯(如果有的話)等。辭典也支持以Unicode以外的語言來搜索。

Comparison of typical error rates on a page of pre-modern Chinese text

Specially adapted optical character recognition developed for the project and achieving greatly reduced error rates compared with alternative methods is used extensively within the system to provide transcriptions of many texts and editions not previously available in digital form.[19] Transcriptions created through optical character recognition are used to enable full-text search of scanned images of early editions, including those provided by university libraries and other large-scale scanning projects such as the Harvard Yenching Chinese Rare Books Digitization Project. Users of the system collaboratively edit the resulting transcriptions to correct OCR errors as well as add modern punctuation and other annotations to the texts.

As well as providing a mechanism for close integration with external tools and projects, the CTP API and plugin system also provide a powerful means for programmatic access to textual data for use in text mining research and digital humanities teaching. External tools such as Text Tools facilitate browser-based analyses of word usage, text reuse, document similarity, and other aspects of texts contained in the system as well as interactive visualization of results. A Python module interfacing with the same API allows for more specialized data mining research.

參考文獻

  1. Elman, Benjamin A. Classical Historiography for Chinese History: Databases & electronic texts. Princeton University. [June 3, 2016]. 
  2. Association of Chinese Philosophers in North America (北美中國哲學學者協會)
  3. Chris Fraser, Department of Philosophy, University of Hong Kong
  4. http://ctext.org/system-statistics
  5. Connolly, Tim. Learning Chinese Philosophy with Commentaries. Teaching Philosophy (Philosophy Documentation Center). 2012, 35 (1): 1–18 [March 19, 2017]. 
  6. http://ctext.org/instructions/advanced-search
  7. http://ctext.org/faq/normalization
  8. Sturgeon, Donald. Unsupervised identification of text reuse in early Chinese literature. Digital Scholarship in the Humanities (Oxford University Press). 2017 [November 21, 2017]. 
  9. Xu, Jiajin. Corpus-based Chinese studies: A historical review from the 1920s to the present. Chinese Language & Discourse (John Benjamins Publishing Company). 2015, 6 (2): 218–244 [June 3, 2016]. 
  10. Adkins, Martha A. Web Review: Online Resources for the Study of Chinese Religion and Philosophy. Theological Librarianship (American Theological Library Association). 2016, 9 (2): 5–8 [November 7, 2016]. 
  11. Holger Schneider and Jeff Tharsen, http://dissertationreviews.org/archives/9213
  12. http://ctext.org/introduction
  13. http://ctext.org/library.pl?if=en
  14. http://ctext.org/system-statistics
  15. Template:Cite conference
  16. 16.0 16.1 https://cpianalysis.org/2016/06/08/crowdsourcing-apis-and-a-digital-library-of-chinese/, China Policy Institute, University of Nottingham
  17. http://ctext.org/instructions/ocr
  18. http://ctext.org/tools/api
  19. Template:Cite conference

鏈接

zh:中國哲學書電子化計劃